2017年12月31日日曜日

Tambahan 069 Paling…di…02


一番多い」「二番目多い」 kenapa?

 
Contoh 一番
1. Yang benar dan umum 「世界で一番人口が多い国」「世界一人口が多い国」
2. Yang tidak salah secara tata bahasa tetapi tidak umum sebagai ungkapan.
 「世界で一番に人口が多い国」「世界で一番目に人口が多い国」

Contoh 二番~(sampai urutan ke berapa pun)
1. Yang benar 「世界で二番目に人口が多い国」「世界で二番目に人口の多い
Mengenai penggunaan dan ini, kita akan bahas dalam video lain kesempatan.
2. Yang salah「世界で二番人口が多い国」「世界で三番目人口が多い国」「世界二人口が多い国」
3. Yang tidak salah tapi tidak umum 「世界で二番に人口が多い」「世界で三番に人口が多い」
Tidak digunakan.

Dari kesimpulan dulu.  Sudah biasa dan umum penggunaan 「一番」 sebagai kata keterangan juga sebagai kata benda. Di samping itu, dapat digunakan 二番目、三番目、四番目 (sampai ke berapa pun) hanya sebagai kata benda saja. Tidak dapat digunakan sebagai kata keterangan.
Mungkin saja penggunaan 「一番」 sebagai kata keterangan salah pada awal tetapi lama-lama menjadi biasa dan umum karena sering digunakan.
一番高い」「一番上」「一番上手」「一番きれい」Contoh-contoh semuanya, sudah biasa waktu saya masih anak kecil.

Tambahan penjelasan. Dapat digunakan 「一番」sebagai kata keterangan juga sebagai kata benda. Bisa menerangkan 「人口が多い」 (frasa kata sifat) setelahnya.

1. Contoh penggunaan sebagai kata keterangan.
「一番上(kata benda)の引き出し」 「一番大切な(kata sifat)
*大切 (kata sifat akhiran ) penting

2. Contoh sebagai kata benda.
「試験(しけん)の結果(けっか)は一番だった」「疲(つか)れた(とき)は寝()るのが一番だ」
*試験 ujian, tes. 結果 hasil, akibat. 疲れる(kata kerja golongan II) lelah, payah, tidak bertenaga. 寝る(kata kerja golongan II) tidur. 

「一番」juga punya artipertantingan” (olahraga, catur dsb.)  

「二番」「三番」、「二番目」「三番目」 (sampai ke berapa pun) hanya dapat digunakan sebagai kata benda yang menunjuk urutan dalam suatu susunan, daftar, ranking dsb.
Jika digunakan sebagai kata keterangan diperlukan partikel sebelum kata sifat dan frasa kata sifat.

Contoh Kata benda berasal dari bentuk ます kata kerja dengan (もの)

Kata kerja bentuk kamus (golongan) / bentuk ます+ (もの)  Arti : contoh pemakaian

()(gol. I) / 買い物  belanja, shopping : 「買い物する「」「買い物でかける」 Bisa juga digunakan sebagai kata kerja dengan する setelahnya. Contoh. 「買い物する」買い物してから帰る」 

()(gol. I) / 売り物  1. segala macam barang yang dijual : 「ここにあるのはみんな売り物です」「売り物ならない」 2. keistimewaan kemampuan dalam suatu bidang : 「チーム一の俊足(しゅんそく)が彼の売り物だ」 * 俊足 kata benda 足が速いこと

()(gol. II) / 着物 pakaian tradisional, sama dengan 「和服」 *video 057 : 「元旦(がんたん)は着物の女性が多い」 *元旦 tanggl 1 bulan januari.

()てる (gol. II) / 建物(たてもの) segala macam bangunan termasuk rumah untuk tempat tinggal, gedung tinggi dan besar, bangunan pabrik, dsb. : 「あそこに見える大きな建物が私の大学です」 *見える (gol. II) kelihatan

できる (gol.II) / できもの bintul, bisul dsb. pada kuit. Biasanya ditulis dengan ひらがな : おでこにできものができた」*おでこ kata bendadahi「唇(くちびる)にできものがある」 *kata bendabibir

()とす(gol.I)  / 落とし物 suatu barang yang tidak sengaja dijatuhkan sehingga ditinggalkan di jalan, lantai, koridor dsb. Kata kerja 「落とす」 berarti menjatuhkan sesuatu baik dengan sengaja maupun tidak.
Contoh 「落とす」 : 「木の棒(ぼう)でりんごを落とす」 *benda yang bentuknya panjang seperti tongkat yang dibuat dari kayu, bamboo, plastic, logam dsb. Contoh 「落とす」dengan sengaja.
「どこかで財布(さいふ)を落とした」 *どこか tempat yang tidak tertentu. Contoh yang tidak sengaja. Dia memjatuhkan dompet di suatu tempat sehingga hilang.

(わす)れる (gol.II) / 忘れ物 suatu barang yang tertinggal tidak sengaja di suatu tempat. 「忘れる」 berbati lupa sesuatu.
落とし物 dan 忘れ物 mirip tetapi berbeda. Misalnya kotak karton besar jatuh dari lori sehingga tertinggal di jalan「落とし物」. Kotak karton besar yang tertinggal di jalan karena supirnya lupa memuatkan. 「忘れ物」.  
「落とし物」 Pemiliki tidak sengaja menjatuhkan sesuatu sehingga tertinggal di tempat bawah.
「忘れ物」 Pemiliki sengaja menaruh atau simpan sesuatu di suatu tempat tetapi lupa ambil dan membawa.
Dompet yang dijatuhkan di jalan sehingga menjadi tidak tertentu pemikilinya 「落とし物」.
Dompet yang tertinggal di atas meja restoran 「忘れ物」.
Umapama waktu beli tiket kereta listrik anda menjatuhkan dompet di muka mesin jual tiket. Dalam kereta anda baru tahu hilang dompetnya. : 「財布を落とした」atau 「財布を失()くした」 Dompet itu menjadi 「落とし物」 
*()くすkata kerja gol.I tidak sengaja menghilangkan sesuatu.
Waktu keluar anda lupa bawa dompet di atas meja kamar anda. Waktu beli tiket di muka mesin jual tiket kereta listrik di stasium anda baru tahu tidak bawa dompet. 「家に財布を忘れた」 Dompet itu juga 「忘れ物」

(つく)((gol. I) / 作り物 sesuatu yang dibuat oleh manusia untuk meniru sesuatu tulen  「作る」 memciptakan, membuat, membikin sesuatu. : 「あのダイヤの指輪は作り物だ」 *ダイヤ intan

(くら)べる (gol. II) / 比べ物 sesuatu benda atau hal untuk membanding dengan yang lain : 「アメリカと北朝鮮(きたちょうせん)の軍事力(ぐんじりょく)は比べ物にならない」 *軍事力 kekuatan militer 
Digunakan kata 「比べ物」 hanya sebagai frasa 「比べ物にならない」. Maknanya, dalam suatu perbandingan A dan B, bedanya sangat jauh. A dan B tidak cocok untuk dibandingkan. Hasilnya jelas sebelum dibandingkan.