「一番多い」「二番目に多い」 kenapa?
Contoh
一番
1. Yang benar
dan umum
「世界で一番人口が多い国」「世界一人口が多い国」
2. Yang tidak
salah secara
tata bahasa
tetapi tidak
umum sebagai
ungkapan.
「世界で一番に人口が多い国」「世界で一番目に人口が多い国」
Contoh 二番~(sampai urutan ke berapa pun)
Contoh 二番~(sampai urutan ke berapa pun)
1. Yang benar
「世界で二番目に人口が多い国」「世界で二番目に人口の多い国」
Mengenai
penggunaan 「が」 dan
「の」 ini,
kita akan
bahas dalam
video lain kesempatan.
2. Yang salah「世界で二番人口が多い国」「世界で三番目人口が多い国」「世界二人口が多い国」
3. Yang tidak
salah tapi
tidak umum
「世界で二番に人口が多い」「世界で三番に人口が多い」
Tidak digunakan.
Dari kesimpulan dulu. Sudah biasa dan umum penggunaan 「一番」 sebagai kata keterangan juga sebagai kata benda. Di samping itu, dapat digunakan 二番目、三番目、四番目 (sampai ke berapa pun) hanya sebagai kata benda saja. Tidak dapat digunakan sebagai kata keterangan.
Dari kesimpulan dulu. Sudah biasa dan umum penggunaan 「一番」 sebagai kata keterangan juga sebagai kata benda. Di samping itu, dapat digunakan 二番目、三番目、四番目 (sampai ke berapa pun) hanya sebagai kata benda saja. Tidak dapat digunakan sebagai kata keterangan.
Mungkin
saja penggunaan
「一番」 sebagai
kata keterangan salah
pada awal
tetapi lama-lama menjadi
biasa dan
umum karena
sering digunakan.
「一番高い」「一番上」「一番上手」「一番きれい」Contoh-contoh
semuanya,
sudah biasa
waktu saya
masih anak
kecil.
Tambahan
penjelasan. Dapat
digunakan 「一番」sebagai
kata keterangan juga
sebagai kata
benda. Bisa
menerangkan 「人口が多い」
(frasa kata
sifat) setelahnya.
1. Contoh
penggunaan sebagai
kata keterangan.
「一番上(kata
benda)の引き出し」
「一番大切な(kata sifat)もの」
*大切 (kata
sifat akhiran
な) penting
2. Contoh
sebagai kata
benda.
「試験(しけん)の結果(けっか)は一番だった」「疲(つか)れた時(とき)は寝(ね)るのが一番だ」
*試験 ujian,
tes. 結果 hasil,
akibat. 疲れる(kata
kerja golongan
II) lelah, payah,
tidak bertenaga.
寝る(kata kerja
golongan II) tidur.
「一番」juga
punya arti
“pertantingan”
(olahraga, catur
dsb.)
「二番」「三番」、「二番目」「三番目」
(sampai
ke berapa
pun) hanya dapat
digunakan sebagai
kata benda yang menunjuk
urutan dalam
suatu susunan,
daftar, ranking dsb.
Jika digunakan
sebagai kata
keterangan diperlukan
partikel に sebelum
kata sifat dan frasa
kata sifat.
Kata kerja
bentuk kamus
(golongan) / bentuk
ます+ 物 (もの) Arti : 「contoh
pemakaian」
買(か)う (gol.
I) / 買い物 belanja,
shopping : 「買い物をする「」「買い物にでかける」
Bisa juga digunakan
sebagai kata
kerja dengan
する setelahnya.
Contoh. 「買い物する」「買い物してから帰る」
売(う)る (gol.
I) / 売り物 1. segala
macam barang
yang dijual : 「ここにあるのはみんな売り物です」「売り物にならない」 2.
keistimewaan
kemampuan dalam
suatu bidang
: 「チーム一の俊足(しゅんそく)が彼の売り物だ」 *
俊足 kata benda
足が速いこと
着(き)る (gol.
II) / 着物 pakaian
tradisional, sama
dengan 「和服」 *video
057 : 「元旦(がんたん)は着物の女性が多い」 *元旦 tanggl
1 bulan januari.
建(た)てる (gol.
II) / 建物(たてもの)
segala macam
bangunan termasuk
rumah untuk
tempat tinggal,
gedung tinggi
dan besar,
bangunan pabrik,
dsb. : 「あそこに見える大きな建物が私の大学です」
*見える (gol.
II) kelihatan
できる
(gol.II) /
できもの bintul,
bisul dsb.
pada kuit.
Biasanya ditulis
dengan ひらがな
:「 おでこにできものができた」*おでこ kata
benda “dahi”
「唇(くちびる)にできものがある」
*唇 kata
benda “bibir”
落(お)とす(gol.I)
/
落とし物 suatu barang
yang tidak sengaja
dijatuhkan sehingga
ditinggalkan
di jalan, lantai,
koridor dsb.
Kata kerja 「落とす」
berarti menjatuhkan
sesuatu baik
dengan sengaja
maupun tidak.
Contoh
「落とす」 : 「木の棒(ぼう)でりんごを落とす」
*棒 benda
yang bentuknya panjang
seperti tongkat
yang dibuat dari
kayu, bamboo, plastic, logam
dsb. Contoh
「落とす」dengan
sengaja.
「どこかで財布(さいふ)を落とした」
*どこか tempat
yang tidak tertentu.
Contoh yang tidak
sengaja. Dia
memjatuhkan dompet
di suatu tempat
sehingga hilang.
忘(わす)れる
(gol.II) / 忘れ物 suatu
barang yang tertinggal
tidak sengaja
di suatu tempat.
「忘れる」 berbati
lupa sesuatu.
落とし物 dan
忘れ物 mirip tetapi
berbeda. Misalnya
kotak karton
besar jatuh
dari lori
sehingga tertinggal
di jalan「落とし物」. Kotak
karton besar
yang tertinggal di jalan
karena supirnya
lupa memuatkan.
「忘れ物」.
「落とし物」
Pemiliki tidak
sengaja menjatuhkan
sesuatu sehingga
tertinggal di tempat
bawah.
「忘れ物」
Pemiliki sengaja
menaruh atau
simpan sesuatu
di suatu tempat
tetapi lupa
ambil dan
membawa.
Dompet
yang dijatuhkan di jalan
sehingga menjadi
tidak tertentu
pemikilinya 「落とし物」.
Dompet
yang tertinggal di atas
meja restoran
「忘れ物」.
Umapama
waktu beli
tiket kereta
listrik anda
menjatuhkan dompet
di muka mesin
jual tiket.
Dalam kereta
anda baru
tahu hilang
dompetnya. : 「財布を落とした」atau
「財布を失(な)くした」 Dompet
itu menjadi
「落とし物」
*失(な)くすkata
kerja gol.I
tidak sengaja
menghilangkan
sesuatu.
Waktu keluar
anda lupa
bawa dompet
di atas meja
kamar anda.
Waktu beli
tiket di muka
mesin jual
tiket kereta
listrik di stasium
anda baru
tahu tidak
bawa dompet.
「家に財布を忘れた」 Dompet
itu juga 「忘れ物」
作(つく)(る (gol.
I) / 作り物 sesuatu
yang dibuat oleh
manusia untuk
meniru sesuatu
tulen 「作る」 memciptakan,
membuat, membikin
sesuatu. :
「あのダイヤの指輪は作り物だ」 *ダイヤ intan
比(くら)べる
(gol. II) / 比べ物 sesuatu
benda atau
hal untuk
membanding dengan
yang lain : 「アメリカと北朝鮮(きたちょうせん)の軍事力(ぐんじりょく)は比べ物にならない」
*軍事力 kekuatan
militer
Digunakan
kata 「比べ物」 hanya sebagai
frasa 「比べ物にならない」.
Maknanya, dalam
suatu perbandingan
A dan B, bedanya
sangat jauh.
A dan B tidak
cocok untuk
dibandingkan.
Hasilnya jelas
sebelum dibandingkan.
0 件のコメント:
コメントを投稿