2015年12月14日月曜日

Bahan belajar ulang 037 mengenai tanggal dan hari


SebutanTanggal / Hari
  1日 ついたち (tanggal 1) / いちにち (1 hari)
  2日 ふつか
  3日 みっか
  4日 よっか
  5日 いつか
  6日 むいか
  7日 なのか
  8日 ようか
  9日 ここの
10日 とおか
11日 じゅういちに
12日 じゅうににち
13日 じゅうさんにち
14日 じゅうよっか
15日 じゅうごにち
16日 じゅうろくにち
17日 じゅうしちに
18日 じゅうはちにち
19日 じゅうくにち
20日 つか
21日 にじゅういちに
22日 にじゅうににち
23日 にじゅうさんにち
24日 じゅうよっか
25日 にじゅうごにち
26日 にじゅうろくにち
27日 にじゅうしちに
28日 にじゅうはちにち
29日 じゅうくにち
30日 さんじゅうにち
31日 さんじゅういちにち

Selama n hari : n日間(にちかん)
Dari 2 hari 2日間 : ふつかかん, 3日間 : みっかかん, 4日間 : よっかかん, 5日間 : いつかかん dsb. (かん) setelah sebutan hari yang di atas. 1日間 tidak disebut, 1(いちにち) sudah punya makna salama 1 hari.

Ke n hari : n日目(にちめ)
() Setelah sebutan hari yang di atas membuat makna ke n hari.
1日目(いちにちめ), 2日目(ふつか), 3日目(みっかめ), 4日目(よっかめ), 5日目(いつかめ), dsb.
Kata () sendiri arti utama adarah mata. Bermakna sebagai akhiran yang menandakan urutan dalam susunan deret. Disebut mengenai berbagai benda dan hal. Bisa juga disebut mengenai , , dan .
: 1年目(いちねん), 2年目(にねんめ), 3年目(さんねんめdsb.
: 1か目(いっかげつめ), 2月目(にかげつめ), 3か月目(さんかげつめ) dsb.
        ひと月目(ひとつきめ), ふた月目(ふたつきめ) lebih dari ke 3 bulan yang umum 3か月目, 4か月目.
: 1週目(いっしゅうめ), 2週目(にしゅうめ), 3週目(さんしゅうめ) dsb.
        1週間目(いっしゅうかんめ), 2週間目(にしゅうかん), 3週間目(さんしゅうかんめ) dsb

n hari yang lalu : n日前(…まえ)
n日前 bermakna n hari yang lalu, seperti , , . Bisa juga disebut dgn makna n hari sebelumnya sejak waktu yang tertentu. Dengan makna ini harus dijelaskan waktu yang tertentu dulu. Bisa disebut mengenai waktu lampau juga waktu masa depan. その sebelumnya membuat makna ini lebih jelas. Misalnya kita sebut dulu 2002910(にせんにねんさんくがつとおか), その3日前(みっかまえ) berarti 200297(にせんにねんくがつなのか). Teapi hanya 3日前(みっかまえ) bisa diartikan 3 hari yang lalu sejak saat ini tergantung konteks. Penggunaan ini sama saja mengenai , , .

n hari lagi yang akan datang  : n日後(…/…あと) 
Akhiran () ini bis dibaca juga あとdalam pembicaraan. 1年後(いちねんあと), 2か月後(にかげつあと), 3週間後(さんしゅうかんあと).  Penggunaan (/あと) sama dengan (まえ) yang di atas. 3日後(みっかご/みっかあと) bisa bermakna 3 hari lagi yang akan datang sejak saat ini, juga 3 hari setelah waktu yang tertentu. Misalnya kita ceritakan mengai 201621(にせんじゅうろくねんにがつついたち), その10日後(とおか/とおかあと) berarti 2016211(にせんじゅうろくねんにがつじゅういちにち). Tidak mungkin salah diartikan sebagai 3 hari lagi yang akan datang sejak saat ini. Penggunaan ini sama mengenai , , .

1 hari sebelumnya : (まえ)の日(ひ)
(まえ)の日() tidak pernah bermakna kemarin. 前の日, その前の日, dua-duanya bermakna 1 hari sebelum waktu yang tertentu. Kita bisa sebut dengan bebas 1 hari sebelum hari yang mana pun. Misalnya 820(はちがつはつか) anda mendaki gunung Fuji. 「前の日は雨(あめ)でした。」 Atau 「その前の日は雨(あめ) でした。」Dua-duanya berarti 819(はちがつじゅうくにち) hujan. 「前の日は雨でした。その前の日は晴れでした。」 Berarti 819(はちがつじゅうくにち) hujan, 818(はちがつじゅうはちにち) cerah. Bisa juga disebut 前の年(とし), 前の月, 前の週(しゅう). Syarat penggunaannya sama dengan 前の日.
Kata formil 前日(ぜんじつ), 前週(ぜんしゅう), 前月(ぜんげつ), 前年(ぜんねん.)
 
1 hari setelahnya : ()の日(ひ)
(つぎ)の日() juga tidak pernah bermakna besok. 次の日, その次の日, penggunaannya sama denga 前の日. Bisa juga disebut 次の年(とし), 次の月(つき), 次の週(しゅう).
Kata formil 翌年(よくねん/よくとし), 翌月(よくげつ), 翌週(よくしゅう).
Tidak ada kata 次年, 次月, 次日. Entah kenapa hanya saja punya 次週(じしゅう). Entah kenapa lagi artinya berbeda dengan 次の週. 次週 artinya 来週. Tidak bisa disebut dengan makna 次の週.

2 hari sebelumnya, 2 hari setelahnya: (まえ)の前(まえ)の日(), (つぎ)の次(つぎ)の日()
Dalam pembicaraan 2 hari sebelum waktu yang tertentu bisa disebut 前の前の日. 2 hari setelahnya 次の次の. Bisa disebut berapa kalipun. Tetapi sesudah lebih dari 4 kali pembicara juga pendengar akan bingung berapa kali disebut.
Sebagai kata formil, 前々年(ぜんぜんねん), 前々月(ぜんぜんげつ), 前々週(ぜんぜんしゅう), 前々日(ぜんぜんじつ), setelahnya, 翌々年(よくよくねん), 翌々月(よくよくげつ), 翌々週(よくよくしゅう), 翌々日(よくよくじつ) Oleh karena alasan yang di atas, 前々々年, 翌々々日 dsb. tidak disebut.

Bulan yang lalu, Minggu yang lalu : 先月(せんげつ), 先週(せんしゅう) 
先月(せんげつ) artinya bulan yang lalu, 先週(せんしゅう) minggu yang lalu. Tetapi 先年(せんねん) artinya beberapa tahun yang lalu, 先日(せんじつ)  bebrapa hari yang lalu.  先年 kata formil. Jarang disebut dalam pembicaraan.  先日 sering disebut juga dalam pembicaraan sehari-hari dgn makna tempo hari. Contoh)  先日はありがとうございました。「先日」 tidak usah beberapa hari yang lalu. Misalnya anda menerima kebaikan seseorang 2 bulan yang lalu. Sesudah itu baru hari ini ketemu lagi orang itu. Anda bisa sebut 先日はありがとうございました。
Ada kata 先々週(せんせんしゅう) 2 minggu yang lalu, 先々月(せんせんげつ), 2 bulan yang lalu tetapi tidak ada 先々日 dan 先々年. Alasannya seperti yang tersebut di atas.






 



0 件のコメント:

コメントを投稿