午前(ごぜん)
: 12 jam sebelum
jam 12 siang. A.M.
午後(ごご)
: 12 jam setelah
jam 12 siang. P.M.
正午(しょうご)
: Jam 12 siang.
Kata formil.
*午(ご)
berasal dari
午(うま)の刻(こく),
yang bermakna saat
sekitar jam
12 dalam 日本語
klasik.
時刻(じこく)
: Saat tertentu
yang 3 jarum arloji
menunjuk.
時間(じかん)
: Lama waktu
antara 2 saat
tertentu.
Dalam pembicaraan
juga penulisan 時間(じかん)
disebut juga
dgn makna
時刻(じこく). 時刻(じこく)
jarang disebut
dalam pembicaraan
sehari-hari.
朝(あさ)
: Pagi
昼(ひる)
/ お昼(ひる)
: Siang
夕方
: Sore
夜(よる)
: Malam
Jam 朝 dan
夜 tergantung
musim. Pada
akhir 6月 jam
4:30 matahari terbit,
terang sampai
jam 19:00. Pada akhir
12月 jam 7:00 baru
matahari terbit,
jam 16:30 sudah gelap.
夕方 disebut
setelah sekitar
jam 16:00 jadi 夕方 selama
3 jam pada 6月,
hanya 30 menit
saja pada
12月.
Sebutan
jam n : 時刻(じこく)
1:00 : 1時(いちじ)
2:00 : 2時(にじ)
3:00 : 3時(さんじ)
4:00 :
4時(よじ)
5:00 : 5時(ごじ)
6:00 : 6時(ろくじ)
7:00 :
7時(しちじ)
8:00 : 8時(はちじ)
9:00 :
9時(くじ)
10:00 :
10時(じゅうじ)
11:00 :
11時(じゅういちじ)
12:00 :
12時(じゅうにじ)
13:00 :
13時(じゅうさんじ)
14:00
: 14時(じゅうよじ)
15:00 :
15時(じゅうごじ)
16:00 :
16時(じゅうろくじ)
17:00
: 17時(じゅうしちじ)
18:00 :
18時(じゅうはちじ)
19:00
: 19時(じゅうくじ)
20:00 :
20時(にじゅうじ)
21:00 :
21時(にじゅういちじ)
22:00 :
22時(にじゅうにじ)
23:00
: 23時(にじゅうさんじ)
00:00
: 0時(れいじ)
Sebutan
menit
: 分(ふん)
1 menit
: 1分(いっぷん)
2 menit
: 2分(にふん)
3 menit
: 3分(さんぷん)
4 menit
: 4分(よんぷん)
5 menit
: 5分(ごふん)
6 menit
: 6分(ろっぷん)
7 menit
: 7分(ななふん)
8 menit
: 8分(はちふん)
/ (はっぷん)
9 menit
: 9分(きゅうふん)
10 menit
: 10分(じゅっぷん)
Hati-hati
っ kecil dan perubahan
cara baca
分 menjadi
ふん atau ぷん.
Setelah
11分 sebutan
satuan tetap
sama. 11分(じゅういっぷん),
12分(じゅうにふん),
13分(じゅうさんぷん)
dsb.
20 menit
: 20分(にじゅっぷん)
30 menit
: 30分(さんじゅっぷん)
40 menit
: 40分(よんじゅっぷん)
50 menit
: 50分(ごじゅっぷん)
Sebutan
detik
: 秒(びょう) tidak
ada pengecualian
cara baca
angka dalam
sebutan detik.
1 detik
: 1秒(いちびょう)
2 detik
: 2秒(にびょう)
3 detik
: 3秒(さんびょう)
4 detik
: 4秒(よんびょう)
5 detik
: 5秒(ごびょう)
6 detik
: 6秒(ろくびょう)
7 detik
: 7秒(ななびょう)
8 detik
: 8秒(はちびょう)
9 detik
: 9秒(きゅうびょう)
10 detik
: 10秒(じゅうびょう)
Tambahan
Dalam bahasa
Indonesia 8:30 disebut setengah
9, dalam 日本語 8時半(はちじはん).
Saya sendiri
sering bingung
sebelum menjadi
biasa sebutan
ini di Indonesia. 先月(せんげつ)
teman lama saya
orang Perancis berjalan
nusa tenggara
timur. Katanya
dia lambat
jam berangkat bus karena
salah paham
setengah 9. Saya
bahas internet. Kelihatan
bahasa Belanda
dan bahasa
Jerman punya
ungkapan ini.
時刻 umumnya
disebut secara
12 jam. Waktu jelas
maksudnya 午前 dan
午後 tidak disebut.
Kalau kita
perlu menentukan
jam sekian siang,
atau malam
bisa disebut
午前 atau 午後,
juga 朝の, 昼の,
夕方の, 夜の dsb.
Dalam
E-mail pekerjaan kadang
ditulis secara
24 jam supaya jelas.
Jam
12 malam juga disebut
午前0時(ごぜんれいじ).
Daftar
jam lalulintas tertulis
secara 24 jam. Di stasiun
kereta, subway disebut
7時(ななじ),
17時(じゅうななじ)
dalam siaran
informasi untuk
membedakan 1時(いちじ)
dan 7時(しちじ),
11時(じゅういちじ)
dan 17時(じゅうしちじ)
dengan jelas.
Sebutan
jam n dan n jam : 時刻(じこく) dan 時間(じかん)
Bedanya
時 dan 時間 setelah
angka jam.
4時17分35秒(よじじゅうななふんさんじゅうごびょう)
artinya jam
4 lewat 17 menit
35 detik.
4時間17分35秒(よじかんじゅうななふんさんじゅうごびょう)
artinya lama
waktu 4 jam 17 menit
35 detik.
Sebutan
n jam : 時間(じかん)
1 jam : 1時間(いちじかん)
2 jam :
2時間(にじかん)
3 jam :
3時間(さんじかん)
4 jam :
4時間(よじかん)
5 jam :
5時間(ごじかん)
6 jam :
6時間(ろくじかん)
7 jam :
7時間(しちじかん)
/ (ななじかん)
8 jam :
8時間(はちじかん)
9 jam :
9時間(くじかん)
10 jam :
10時間(じゅうじかん)
11jam :
11時間(じゅういちじかん)
12 jam :
12時間(じゅうにじかん)
13 jam :
13時間(じゅうさんじかん)
14 jam :
14時間(じゅうよじかん)
15 jam :
15時間(じゅうごじかん)
16 jam :
16時間(じゅうろくじかん)
17 jam :
17時間(じゅうしちじかん)
/ (じゅうななじかん)
18 jam :
18時間(じゅうはちじかん)
19 jam :
19時間(じゅうくじかん)
20 jam :
20時間(にじゅうじかん)
21 jam :
21時間(にじゅういちじかん)
22 jam :
22時間(にじゅうにじかん)
23 jam :
23時間(にじゅうさんじかん)
24 jam :
24時間(にじゅうよじかん)
Selama n menit
: n分間(ふん/ぷんかん)
1分 sudah
punya makna
selama 1 menit.
Setelah
sebutan menit
分 bisa ditambah
間 untuk menekankan
makna “selama.”
1分間(いっぷんかん),
2分間(にふんかん),
3分間(さんぷんかん)
dsb.
「3分待(ま)つ」
dan 「3分間待つ」
artinya sama,
menunggu 3 menit.
Bedanya nuansa
“selama.”
Selama n detik
: n秒間(びょうかん)
Seperti
分, 秒 juga
punya makna
selama 1 detik.
Setelah
sebutan 秒 juga
bisa disebut
間. 1秒間(いちびょうかん),
15秒間(じゅうごびょうかん),
30秒間(さんじゅうびょうかん)
n
lama waktu
sebelum
/ setelah
saat
tertentu
: 前(まえ),
後(ご)
Misalnya
anda Singaporeへいきます.
Jam berangkat pesawatnya
朝の7時です. Check
in は jam berangkatの2時間前(にじかんまえ)です.
2 jam sebelumnya,
jadi check innya
jam 5. Sampai di Singapore 1時間45分後(いちじかんよんじゅうごふんご).
1 jam 45 menit
setelah
keberangkatan.
Jam kedatangan di
Singapore 8時45分(はちじよんじゅうごふん)です. Jam
8 lewat 45 menit.
Perbadaan jam Sigapore
dan WBI 1 jam, jadi
jam Singapore 7時45分(しちじよんじゅうごふん)です. Jam
7 lewat 45 menit.
Dalam pembicaraan
後(ご)
bisa juga disebut
あと
Saat
tertentu
kurang
/lewat
n lama waktu : 前(まえ),
すぎ
3:55 3時55分(さんじごじゅうごふん) yaitu
jam 4 kurang 5 menit
bisa disebut
4時5分前(よじごふんまえ).
4:05 4時5分(よじごふん) yaitu
jam 4 lewat 5 menit
4時5分すぎ.
Dengan makna
ini 4時5分後(よじごふんご)
dimengerti tetapi
tidak pernah
disebut.
N時すぎ bisa
juga bermakna beberapa
waktu setalah
n時. Contoh)
9時すぎに行きます (pembicara)
Akan datang di tempat
pemdengar jam
9 lewat beberapa
waktu. Lewat
berapa lama? Umumnya
paling 15 menit. Bisa
juga disebut dlm
konteks misalnya
“Jam berapa saja
OK kalau 9時すぎ”
bermakna jam berapa
saja OK kalau
lewat jam 9, sebelum
jam 9 tidak.
だいたい,
くらい/ ぐらい bisa
disebut mengenai
saat tertentu
juga mengenai lama
waktu.
だいたい7時,
7時くらい, だいたい7時ぐらい berarti
kira-kira jam
7.
だいたい7時間,
7時間くらい, だいたい7時間ぐらい
artinya kira-kira
7 jam.
Kira-kira
jam n : ころ/
ごろ
9時ころ atau
9時ごろ artinya
kira-kira jam
9. ころ juga ごろ tidak
bisa disebut
mengenai lama
waktu. 9時間ころ,
30分間ころ tidak bisa.
Dalam pembicaraan
jam bisa disingkatkan
kalau jelas
jam berapa. Misalnya
sekarang 11時(じゅういちじ)
siang. Telepone
dari teman.
Dia mau
ke rumah
anda. Rumahnya
tidak jauh.
Paling 10 menit jalan
kaki. Dia bisa
bilang 「15分ころ行きます」
bermakna akan
datang kira-kira
jam 11 lewat 15 menit.
このコメントはブログの管理者によって削除されました。
返信削除