医師(いし)、医者(いしゃ)、
お医者(いしゃ)さん、お医者様(いしゃさま)、先生(せんせい)、ドクター
Disebut
医師, 医者 oleh
seorang dokter medis
sendiri sebagai
profesinya, contoh
私は医師です。私は医者です。Juga
oleh selain
dokter, contoh
彼は医師です。田中さんは医者です。○○病院(びょういん)の田中医師が来月からこの病院に来ます。
Perbedaan
医師 dan 医者.
医師 adalah
kata formil yg
menekankan makna
“dokter medis
resmi” yaitu
seorang dokter
medis yg
disertifikasi.
医者 bermakna
seorang yg
bekerja sebagai
dokter medis
untuk mengobati
penyakit. 医師 mengandung
makna kehormatan
terhadap profesi
ini tetapi
医者 tidak. Tidak disebut
○○病院の田中医者が来月からこの病院に来ます。
Tertu saja
dibutuhkan sertifikasi
nasional untuk
bekerja sebagai
dokter medis.
Makanya 2
kata ini artinya
sama. Bedanya
penggunan yg
tersebut.
Jarang
tetapi ada
juga dokter medis
palsu. Sesudah
dikutahui kegiatannya,
disebut
mereka sebagai
ニセ医者、無資格医(むしかくい).
Tidak disebut
お医者さん、お医者様、先生、ドクター oleh
dokter mengenai
diri sendiri
karena semua
kata mengandung makna
kehormata.
Kami tidak pernah
panggil diri
dgn さん、様 dsb.
diri sendiri
dengan kata yang angkat
diri.
Bisa disebut
お医者さん dan お医者様 sebagai
orang ke
3, contoh 田中さんはお医者さんです。あのお医者様はすばらしい。Tetapi
tidak bisa
disebut waktu
kita lansung
memanggil seorang
dokter.
Jika kita
panggil seorang
doktger, contoh 「先生、昨日から熱(ねつ)があるんです。」「田中先生、頭(あたま)が痛いんですが。」「ドクター、よろしくお願いします。」
Bisa juga
disebut 先生 dan
ドクター sebagai
orang ke 3, contoh
○○病院の田中先生が来月からこの病院に来ます。○○病院の田中ドクターが来月からこの病院に来ます。Biasanya
disebut いらっしゃいます
sebagai 敬語 dengan
makna 来ます karena
diakui dokter
medis sebagai
profesi yg
tinggi posisi
dalam masyarakat.
Profesi
yg
dipanggil
~先生 selain
dokter
medis
Biasanya
先生 artinya
guru sekolah. Tetapi
juga dipanngil seseorang
yang bekerja
sebagai ahli
di beberapa bidang.
Pengajar
segala jenis
lembaga pendidikan,
dokter medis,
pengacara, akuntan,
artis, penulis
novel, komentator dalam
berbagai bidang,
dsb. dipanggiil
politikus juga
~先生 tetapi
dalam tulisan
mengenai kebanyakan
mereka dipakai
カタカナ yaitu センセイ dengan
ironi.
Contoh
kalimat
PR
さっき山田君から電話が来ました
山田君が言いました
昨日の4時ごろバスに乗ってBlok
Mへ行った
Hurup warna
biru adalah
sebutan 山田君.
*さっき Kata keterangan
yg menyatakan
waktu yg
belum lama berlalu,
tadi, baru
tadi, artinya. Lama waktunya
seperti “karet”
tergantung pembicara.
Kadang 3 jam, kadang
1 menit yang lalu.
0 件のコメント:
コメントを投稿