Signkatan nama negara
Singkatan
nama negara
yang utama yang sering
digunakan di
media.
*1
Sejak restorasi
hubungan diplomatik
antara Jepang
dan Cina
pada tahun
1972, pemerintah
Jepang tidak mengakui
Taiwan sebagai negara
secara resmi.
Contoh
wilayah secara
geografis
Amerika utara
: 北米(ほくべい),
Amerika tengah
:
中米(ちゅうべい),
Amerika selatan :
南米(なんべい)
Europa :
ヨーロッパ / 欧州(おうしゅう),
Europa utara : 北欧(ほくおう),
Europa selatan : 南欧(なんおう),
Europa timur : 東欧(とうおう),
Europa barat : 西欧(せいおう)
Asia : アジア,
Timur tengah
: 中東(ちゅうとう),
Asia barat : 西(にし)アジア,
Asia selatan : 南(みなみ)アジア, Asia tenggara
: 東南(とうなん)アジア,
Asia tengah : 中央(ちゅうおう)アジア,
Asia timur : 東(ひがし)アジア.
Singatan
nama negara
di judul kamus.
Kata umum
yang berarti “Kamus”
adalah 辞書(じしょ).
Di judul kamus
digunakan ~辞典(じてん).
英和辞典(えいわじてん)
bahasa Inggris
→ bahasa
Jepang / 和英辞典(わえいじてん)
bahasa Jepang
→ bahasa
Inggris.
Contoh
judul ~辞典
仏和(ふつわ)
Perancis → Jepang
/ 和仏(わふつ)
Jepang → Perancis
独和(どくわ)
Jerman → Jepang
/ 和独(わどく)
Jepang →
Jerman
西和(せいわ)
Spanyol → Jepang
/ 和西(わせい)
Jepang → Spanyol
伯和(はくわ)
Portugis (Brasil)
→ Jepang
/ 和伯(わはく)
Jepang → Portugis
(Brasil)
露和(ろわ)
Rusia → Jepang
/ 和露(わろ)
Jepang → Rusia
中日(ちゅうにち)
*2 Mandarin → Jepang
/ 日中(にっちゅう)
Jepang → Mandarin
韓日(かんにち)
*3 Korea → Jepang
/ 日韓(にっかん)
Jepang → Korea
*2 Tidak
digunakan 中和(ちゅうわ)
辞典 karena
中和 berarti
penetralan, 中和する menetralkan.
*3 Tidak
digunakan 韓和(かんわ)辞典 karena
漢和(かんわ)辞典 berarti
kamus khusus
utk 漢字(かんじ) bahasa Jepang.
|
このコメントはブログの管理者によって削除されました。
返信削除