ありがとう(arigato) atau
ありがとうございます(arigato
gozaimas).
Mungkin
kebanyakan
teman2 di Indonesia sudah tahu
artinya.
Juga mungkin
salah satu
kosa kata bahasa
Jepang yg
pertama bagi
banyak teman2.
ありがとう adalah
kata sifat yg
dibuat dari
2 kata, yaitu kata kerja
「ある」dan kata
sifat 「かたい」.
Kata kerja「ある」artinya ada sesuatu,
suatu hal
atau benda
berada di suatu
tempat.
1. 「MonasはJakartaの中心(ちゅうしん)にある。」
2. 「この計画 (けいかく) には問題(もんだい) がある。」
Seperti
contoh 2. bisa
juga disebut mengenai
hal abstrak.
Satu lagi
penggunaan yg
mirip dgn
“ada” bahasa
Indonesia,
1. 「質問 (しつもん) があります。」
2. 「今(いま)お金(かね)がありません。」
Juga disebut
mengenai suatu
acara, event, peristiwa dsb.
1. 「来週(らいしゅう) ここでコンサートがある。」
2. 「昨日(きのう) あの交差点(こうさてん)
で事故(じこ) があった。」
Dengan
makna ini
partikle yg
menunjuk tempat
bukan 「に」 tetapi
「で」
あり adalah
bentuk ます kata
kerja ある.
Bentuk dasar
「がとう」 dalam bahasa
Jepang klasik
「かたし」,
dalam bahasa kini 「かたい」.
dalam bahasa kini 「かたい」.
「か」 berubah
menjadi 「が」 waktu
bersambung sesudah
「あり」, perubahan
lafal yg
sering terjadi.
「かたい」dgn
makna ini
「難い」dgn
kanji, intinya “sulit”.
Dalam bahasa
Jepang kini
disebut 「難しい(むずかしい)」
dgn makna
ini.
「難い(かたい)」sendiri
tidak disebut
lagi dgn
makna sulit.
Tetapi
masih ada
beberapa peninggalan
sebagai kata
sifat majemuk.
Contoh,
いいがたい,
忘(わす)れがたい,
考(かんが)えがたい, 離(はな)れがたい
dsb. semuanya
bermakna bahwa
sulit dilakukan
sesuatu yg
diterangkan oleh
kata kerja sebelumnya.
Bentuk
dasar ありがとう
dlm bahasa
kini adalah
ありがたい yaitu あり+かたい.
Bermakna
sulit berada,
jarang terjadi
mengenai
sesuatu hal.
Makna “terima
kasih” berasal
dari itu.
「ありがたい」
disebut juga
sebagai kata
sifat sehari-hari.
1. 「雨(あめ)がやんだ。ありがたいなあ。」
2. 「まことにありがたいお誘
(さそ)
いです。」
「ありがたい」adalah
kata sifat い,
waktu bersambung
kata kerja dsb.
setelahnya berubah
menjadi 「ありがたく」
Contohnya 「ありがたく思(おも)います」「ありがたく頂戴
(ちょうだい)
します」sering
disebut.
ありがたくberubah
menjadi ありがとう, ini asal usulnya.
Sekarang
sudah jarang
tetapi kadang orang yg agak
berusia sebut
「まことにありがとう存
(ぞん)じます」, yg umum
sekarang 「まことにありがたく
存じます」.
存じますadalah
謙譲語 (けんじょうご)
思 (おも)
います.
Subjek
ありがとう adalah
sesuatu yg
sulit berada,
yg jarang
terjadi, bukan
saya.
Dgn makna
“Saya” betrimakasi,
kami sebut 感謝します, 感謝いたします.
私はありがとう
tidak pernah
disebut.
wahh keren, panjang juga ya sejarahnyaa.
返信削除seneng bgt sm nemu blog ini~(meskipun telat huhu)
Terimakasih banyak Hiro-san infonyaa♥♥
Arigatou
返信削除Arigataku
Arigatai.
Terimakasih
すばらしい ひろ先生。
返信削除説明してくれた。まことにありがたくぞんじます。