2015年10月25日日曜日

Asal usul ございます


Cerita  untuk hari ini ございます dari ありがとうございます, おはようございます.

Anda sudah tahu ございます adalah bentuk ます seutu kata kerja. Betul, bentuk dasarnya ござる. Mungkin anda pernah lihat atau dengar dlm anime, manga Samurai, Ninja. 

ござる sudah tidak dipakai lagi dalam bahasa Jepang kini.  尊敬語 (そんけいご) いる、ある. Berasal dari 2 kata yaitu ご座 () + ある, artinya sedang dudukl.  Bentuk ます形 adalah ござります. ござります berubah menjadi  ございます bahasa kini.  ありがとうございます adalah ありがたくござります、おはようございますadalah はおはやくござりますdalam bahasa klasik.

Dalam kata-kata yg berasal dari ござる, yg masih dipakai hanya ございます dan bentuk perintah ござれ.

ございます masih disebut umum sebagai 尊敬語 (そんけいご) あります. Misalnya kita masuk toko, tidak menemui barang yg mencari, bertanya pelayan ・・・はありますか? dia menjawab はい、ございます dulu ambil barang dari stock, atau membimbing kita sambal sebut こちらにございます。Kalau tidak ada persediaan (もう) し訳 (わけ) ございません。来週 (らいしゅう) 月曜日 (げつようび) にはご用意 (ようい)できます dsb.

Waktu perkenalan, kadang disebut juga “nama sendiri でございます." Ada juga menjawabnama sendiri でございます" waktu angkat telefon. Saya sendiri tidak pernah sebut karena bidang pekerjaan saya terbuka, tidak ada susunan atas bawah.  Tetapi kalua perlu saya juga bisa sebut….wajar ya, karena orang Jepang.

ござれ disebut hanya dalam kelompok kata なんでもござれ. Artinya apa saja diterima, apa saja bisa. Sekarang sudah jarang kedengaran. Mungkin beberapa lama lagi akan hilang. Dalam bahasa terkini, yg umum なんでもあり.

0 件のコメント:

コメントを投稿